Джанноццо
Манетти
О
ДОСТОИНСТВЕ И ПРЕВОСХОДСТВЕ ЧЕЛОВЕКА
Книга
третья
Поскольку
мы [уже] отмечали, что тело и душа — лишь две [части], из которых
состоит человек, и обращали внимание на некоторые присущие телу
отличия и исключительные и достойные восхищения свойства души, а
также на некоторые общие [качества] того и другого в их связи и
поскольку по этой причине мы до сих пор, напомним, много говорили
в первой книге о замечательных дарах человеческого тела, во второй
— об особых дарованиях и преимуществах разумной души, то [теперь]
в третьей книге рассмотрим немного человека в целом в его смертной
жизни, человека, кто был чудесным образом создан всемогущим Богом,
в чем мы по праву не можем колебаться и сомневаться, раз те части,
из которых, как известно, человек составлен и образован, сотворены
божеством, что мы показали выше.
...Начнем
издалека, и прежде всего рассмотрим кратко, что такое человек, ибо
всякое учение, которое создается о каком-нибудь предмете, должно
отправляться, согласно древнему суждению, от определения, дабы ясно
было, что является предметом обсуждения'. Человек — социальное и
гражданское животное, наделенное разумом и пониманием2,
— так он определялся, как известно, заблудшими и не знающими света
[истины] и слепыми философами. Мы же, которым тайный и сокровенный
свет истины явился воочию из божественных изречений священных книг,
рассматривая вновь и вновь это самое (какое оно ни есть) определение
язычников, с достоверностью знаем, что оно не во всех отношениях
совершенно. Поскольку известно, что они обладали душой, связанной
с бренным и мрачным обиталищем собственного тела и не озаренной
никаким светом, кроме естественного, и вследствие этого совсем не
могли постигнуть в человеческих спорах сокровенную неизвестность
возвышенных вещей, то мы, укрепленные и поддержанные сверхъестественным
и божественным величием, осмелимся исправить их определение таким,
по крайней мере, образом: человек — животное с вышеназванными определениями
(которые остаются), частично смертное, пока находится в этой земной
жизни, частью бессмертное, когда воскреснет из мертвых...
Поскольку
мы уже показали с очевидностью, что человек был создан всемогущим
Богом, осталось, во-первых, немного шире рассмотреть, каким сделал
его верховный учитель, затем кратко рассказать о том, к какому долгу
и занятию предназначил его, созданного столь чудесным образом, и,
наконец, сообщить, почему создал его таким. Изложив это по нашим
способностям бесцветно и сухо, мы попытаемся, кроме того, добавить
кое-что о некоторых благородных и превосходных свойствах человеческой
природы.
Итак,
с самого начала Бог, видимо, посчитал это столь достойное и выдающееся
свое творение настолько ценным, что сделал человека прекраснейшим,
благороднейшим, мудрейшим, сильнейшим и, наконец, могущественнейшим.
Ведь его облик, как показали мы очень полно и широко в первой книге,
столь возвышен и превосходен, что многие как языческие, так и христианские
писатели утверждали, что бессмертные боги должны изображаться в
храмах и святилищах только в человеческом образе, гораздо более
возвышенном и превосходном по сравнению со всеми прочими; они полагали,
что их [т.е. богов] образу подобает быть человеческим, или, скорее,
нашему — божественным. Об этом прямо и ясно заявляет Цицерон в первой
книге "О природе богов"; его слова таковы: "Этому содействовали
поэты, живописцы, скульпторы, ведь нелегко было богов, что-то делающих
и замышляющих, изображать в других формах"3. Поэтому
эти мнимые нарисованные либо изваянные образы богов получили название
от подобия. Но единственным и истинным образом бога является человек,
именно в нем все образованные, а равно благочестивые люди, рассматривающие
этот вопрос, различают явление и отблеск некоего божественного подобия.
Ибо какое соединение членов, какое построение линий, какая фигура,
какой облик (если говорить о внешнем и видимом) могут быть прекраснее,
нежели человеческие? И если сам мир так украшен и так красив, что
не может быть прекраснее ни в действительности, ни в помыслах, ибо
и название свое он получил от красы и нарядности, сколь красивым
и изящным мы должны посчитать того, ради кого была создана, как
известно, красота мира?
Но
чтобы яснее и явственнее засияла вся красота этого мира в целом,
вообразим на минуту перед своими глазами, как бы обозревая и созерцая,
земли, моря, небеса, украшенные небесными светилами и звездами,
солнечный и лунный свет, такой разный, восход и заход светил и их
незыблемые и неизменные движения в вечности. Рассмотрим с этой целью
разнообразие красот всего названного; неиссякаемость прохладных
источников, их прозрачную влагу, зеленые одежды речных берегов,
различающиеся между собой зеленью разнообразных и, так сказать,
несхожих оттенков, обозрим пустые глубины пещер, суровые скалы,
высокие вершины гор, бескрайние равнины. А сколь разнообразны виды
зверей, как прирученных, так и диких? Полет и пение пернатых? Скот
на пастбищах и жизнь лесных зверей? Что скажем, наконец, о человеческом
роде, который, назначенный быть как бы возделывателем земли, не
допускает, чтобы она одичала от свирепых зверей и сделалась пустынной,
[захваченная] дикими растениями, и благодаря труду которого равнины,
острова, берега покрыты пашнями и застроены городами? Если бы мы
могли все это охватить и обозреть единым взором душой и глазами,
то перед нами предстало бы столь удивительное зрелище, что невозможно
было бы ни словами выразить это сполна, ни вообразить в мыслях в
достаточной степени. Ведь если в древние времена выдающиеся мужи
считали, что достигли чего-то достойного, увидев вход в Понт и теснины,
между которыми первым прошел знаменитый корабль Арго, равно как
и те другие, кто увидел проливы океана, где стремительная волна,
отделяющая Европу от Ливии, разъединяет их, то каким, надо думать,
было бы зрелище, если бы было позволено разом обозреть всю землю,
ее расположение, вид, очертания, красоту4. Но поскольку
мы не можем увидеть телесным взором одновременно все собранное воедино,
то, по крайней мере, укажем на некоторые отдельные, наиболее значительные
и достойные вещи и скажем о них несколько пространнее, чтобы мы
могли хотя бы лучше вообразить и представить все это столь прекрасное
и достойное восхищения.
Итак,
сколь удивительна красота моря Океана!5 Сколь невероятна
величина его, обтекающего, видимо, всю землю! Сколь красиво и прекрасно
также наше Средиземное море, которое вытекает из Океана, словно
из источника и начала, и дивно омывает многие края и земли! Как
красив, велик, огромен и многообразен весь Океан! Как прекрасны
морские и речные берега! Сколько различных видов животных живет
в глубине и плавает на поверхности! А сколько красы в небесах! Ведь
Солнце, которое нам кажется таким маленьким, словно бы ненамного
превосходящим по своей величине размер человеческой головы, в действительности
во много раз больше, чем вся Земля, вокруг которой оно вращается
в непрерывном и вечном движении. Восходя и заходя, оно рождает день
и ночь; то приближаясь, то удаляясь, оно каждый год совершает два
противоположных поворота от крайних положений, в течение которых
то словно какой-то печалью оно сжимает землю, то вновь радует, чтобы
возвеселилась она с небом. Луна, чья величина меньше земной, бродит
в тех же пространствах, что и Солнце. Остальные звезды (бродячие
и блуждающие из них мы называем греческим словом "планеты") вращаются
вокруг Земли и в силу того же самого движения восходят и заходят;
их движение то убыстряется, то замедляется; они даже часто останавливаются.
Далее следует большое множество неподвижных звезд, чье разнообразие,
Действительно, столь удивительно и велико, что нельзя ни найти,
ни помыслить
ничего красивее, превосходнее и восхитительнее этого зрелища. Всемогущий
Бог их создал, видимо, не только с той целью, чтобы лучше и полнее
являла себя красота вселенной, но также и для того, чтобы с исчезновением
солнечного света после захода солнца не становилась слишком тягостной
от неприятного и ужасного мрака темная слепая ночь, не причиняла
вреда живущим и не мешала человеку, ради которого Бог установил
и правильно распределил все живущее; потому он с помощью необъятного
числа малых звезд и ослабил мрак ночи многочисленными маленькими
светильниками.
Если
считается столь замечательной и великой красота мира, то каким обликом,
какой красотой и изяществом должен быть наделен человек, исключительно
ради которого и был, без сомнения, создан самый красивый и самый
украшенный мир! Поэтому не удивительно, если древние и новые изобретатели
благородных искусств, считая, что над всеми одушевленными и неодушевленными
существами возвышается божественная природа, и не найдя облика прекраснее
человеческого, согласились, видимо, в том, чтобы богов ваяли или
рисовали в образе людей. А сколь прекрасен и благороден этот облик
человека, можно видеть более всего из того, что любой человек предпочел
бы умереть, чем обратиться в какого-либо зверя, сохраняя при этом
(если бы могло такое произойти) человеческий рассудок. Подобное
говорят о некоем Апулее из Мадавра6, который был обращен,
как болтают, в осла, сохранив при этом человеческий рассудок; после
того как он чудесным образом обрел вновь свой прежний облик, подлинно
человеческий, он написал обо всем, что в то время выпало на его
долю, в книге, которую назвал "Золотой осел". И в самом деле таким,
то есть в высшей степени красивым и изящным, должен был быть облик
этого скорее божественного, нежели человеческого существа (каким
и является он на самом деле), чтобы по справедливости служить подходящим
и удобным вместилищем для разума, скорее божественного, чем человеческого,
что шире и подробнее мы показали в первой книге этой работы.
Но
до сих пор речь шла об облике. А что сказать о тонком и остром уме
этого столь прекрасного и изящного человека? Право же, этот ум столь
могуч и замечателен, что благодаря выдающейся и исключительной остроте
человеческого разума после первоначального и еще не законченного
творения мира, видимо, нами было изобретено, изготовлено и доведено
до совершенства все [остальное]. Ведь наше, то есть человеческое,
поскольку сделано людьми, то, что находится вокруг: все дома, все
укрепления, все города, наконец, все сооружения на земле, а их,
бесспорно, так много и так они замечательны, что благодаря их великолепным
свойствам они по праву должны считаться делом скорее ангелов, чем
людей. Наша живопись, наша скульптура, наши искусства, наши науки,
наша мудрость (хотят или не хотят того академики, считавшие, что
мы вообще ничего не можем познать, исключая, так сказать, только
незнание). Наши, наконец, — чтобы не говорить больше об отдельных
вещах, поскольку они почти бесчисленны, — все открытия, наши различные
языки и разнообразные виды письменности, о насущной пользе которых
чем больше размышляем, тем сильнее восхищаемся и изумляемся. Когда
первые люди и их древнейшие наследники заметили, что они никак не
могут жить сами по себе, без взаимной поддержки, они изобрели тонкое
и остроумное искусство речи, чтобы через язык благодаря посредничеству
слов становилось известным всем слушающим скрытое значение сокровенных
помыслов. Когда затем, с течением времени, человеческий род удивительным
образом умножился и населил различные области и районы земли, возникла
необходимость изобрести буквы, с помощью которых можно было бы уведомлять
отсутствующих друзей о наших намерениях. Отсюда, считается, взяли
начало и распространились столь различные виды языков и изображения
букв.
Наши,
наконец, все орудия; удивительные и почти невообразимые, они были
созданы и изготовлены с исключительным мастерством благодаря проницательности
и остроте человеческого или, скорее, божественного ума. Все это
и прочее, подобное ему, столь многочисленное и прекрасное, повсюду
бросается в глаза, чтобы видно было, что мир и его красоты, изначально
созданные всемогущим Богом и предназначенные для пользования людей
и принятые затем самими людьми с благодарностью, были сделаны ими
значительно более прекрасными и изящными и с гораздо большим вкусом.
Откуда произошло, что первые изобретатели всех искусств стали почитаться
древними язычниками за богов...
Стоит
ли сверх того говорить о человеческой мудрости, когда само дело
построения мира относится, как полагают, к достойному и единственному
в своем роде долгу исключительно мудреца? Ведь мы не можем сомневаться
и спорить, что мудрец по праву тот, чей прямой долг состоит, как
мы говорим, в знании, и он, видимо, заключен именно в том, чтобы
в действии соблюдать свой порядок. Но рассмотрим это немного яснее.
Считается, что прямой долг мудреца заключается в том, чтобы благодаря
своей мудрости все, что делается, устраивать и упорядочивать, а
также управлять им. Но никто не будет отрицать, что большая часть
того, что видят в мире, была устроена и упорядочена людьми. Ведь
люди, словно хозяева всего и возделыватели земли, своими разнообразными
трудами обработали ее удивительным образом, украсив равнины, острова,
берега пашнями и городами. Если бы мы могли увидеть и обозреть это
как душой, так и глазами, то любой, охвативший все единым взором,
как мы уже говорили выше, вовек не перестал бы восхищаться и изумляться...
Далее
мы никоим образом не понимаем, кому, как не мудрому человеку, принадлежит
заслуга выработки интеллектуальных и моральных добродетелей. Когда
он заметил, что двоякое, склонное к гневу желание свойственно как
людям, так и животным, он, говорят, нашел и открыл для сдерживания
необузданных и строптивых порывов этого желания интеллектуальные
и моральные добродетели, которыми, словно уздой, усмирял разнообразные
и многочисленные позорные наслаждения, ибо он полагал, что желание
наслаждений у людей полнее и богаче, чем у прочих животных...
Не
говоря больше о человеческой мудрости, что скажем мы о богатстве
и могуществе людей? Наши — земли, наши — поля, наши — города, наши
— холмы, наши долины, наши — фиги, наши — персики, наши — вишни,
наши — сливы, наши — грецкие орехи, наши — лесные орехи, наши —
апельсиновые деревья, наша — мушмула, наша — рябина, наши — каштаны,
наши — дубы, наши — каменные дубы, наши — ясени, наши — платаны,
наши — ели, наши кипарисы, наши — сосны, наши, наконец, чтобы не
говорить о каждом в отдельности, все как культурные, так и дикорастущие
деревья, которых так много, что и число их кажется почти бесконечным.
Наши — лошади, наши — мулы, наши — ослы, наши — быки, наши — волы,
наши — верблюды, наши — собаки, наш — мелкий скот, наш — весь крупный
скот, наши — свиньи, наши — овцы, наши — козы, наши — ягнята, наши
— козлята, наши — бараны, наши — все какие ни есть стада. И чтобы
не казалось, что мы говорим только о домашних животных, заметим,
что, кроме того, наши — зайцы, наши — серны, наши — вепри, наши
— олени, наши — лисы, наши — волки, наши — водяные змеи и прочие
пресмыкающиеся, наши — все какие ни есть звери и все лесные обитатели.
Наши — реки, наши — воды, наши — течения, наши — потоки, наши —
озера, наши — болота, наши — источники, наши — ручьи, наши — моря
и все рыбы, виды которых бесчисленны. Равным образом наши — два
оставшихся элемента: воздух и эфир, ибо наши — птицы. И столь многообразны
и велики различия всего названного, что божественное провидение,
которое греки называют тср6уу(0(п|, видимо, было эпикурейским, раз
пожелало уготовить и дать людям такие разнообразные и вызывающие
удовольствие виды и одушевленных существ, и неодушевленные вещи;
ведь оно создало в
изобилии и расселило вдоволь на земле, в воде и в воздухе многие
и разнообразные виды живых существ, созданных для пользы людей.
Оно сделало бы это и в эфире, если бы позволяла всепоглощающая природа
этого элемента.
К
чему говорить более? Наши — небеса, наши — светила, наши — созвездия,
наши — звезды, наши — планеты и, что может показаться более удивительным,
наши — ангелы, которые, по словам апостола, считаются созданными
для пользы людей, как духовные руководители7...
Из
всего сказанного нами выше и подтвержденного более чем достаточно
следует прямо и безусловно, что человек является самым богатым и
самым могущественным, поскольку он может пользоваться по собственной
воле всем, что было создано, и по собственной воле господствовать
надо всем и повелевать. Поскольку древние римляне понимали, что
все это дано человеческому роду от природы по воле божества, они
воздали [благодарственную хвалу] за принятое самому Юпитеру, главнейшему,
как они полагали, среди остальных богов, и называли
его поэтому всеблагим и величайшим8.
Далее,
провидение искуснейшего творца предоставило человеку, кого оно создало
столь прекрасным, столь талантливым, столь мудрым, столь богатым
и, наконец, столь могущественным, первейшим и всюду повелевающим,
почти бесконечное наслаждение, которое он мог получить и вкусить
от всех видов сотворенных вещей, но которое склонно было к пороку;
поэтому Бог поставил выше его добродетель, чтобы она всегда боролась
с наслаждением как с кровным врагом. В самом деле, с помощью каждого
из ощущений (зрения, вкуса, обоняния, слуха, осязания) люди воспринимают
более несомненные, пылкие и более многочисленные наслаждения и удовольствия,
чем прочие животные...
Далее,
некоторым святым людям была дана небом власть совершать многие чудеса
и многих умерших (удивительно сказать!) воскрешать от смерти к настоящей
и несомненной жизни, как, помнится, мы читали у достойных авторов
о Моисее, Илье, Елисее, Данииле и многих других пророках Ветхого
завета, а также о Петре, Павле, Иоанне и остальных апостолах, о
Стефане, Лаврентии, Гервазии, Протасии и многих других мучениках.
Кроме того, всем священникам была дана власть не только отпускать
и уничтожать путем крещения, [используя] некоторые составленные
по форме выражения, первородный грех, которым все люди запятнаны
от рождения, но и с помощью индульгенции и отпущения уничтожать
и прочие человеческие прегрешения, проступки и позорные дела; и,
кроме того, мочь — и это едва ли не лучшее из всех — приготовлять
и освящать священнейшее тело Христово. Опустим епископов и других
прелатов римской церкви и пап, которым, как известно, были уступлены
и переданы всемогущим Богом бесспорные и достойные удивления привилегии
осуждать и спасать людей...
Итак,
после того как Бог назначил человеку быть таким, каким мы старались
описать и обрисовать его, насколько это возможно, кратко, и после
того как он наделил его, едва ли не в высшей степени, красотой,
умом, мудростью, властью и многими другими восхитительными привилегиями,
какую же обязанность вменил он этому небесному и божественному животному,
установленному [в мире] столь чудесным образом? Рассмотрим это кратко.
Завершив
сначала все дела по устроению мира, Бог сотворил затем человека;
его мы называем по-еврейски Адам, именем, которое было дано ему,
как известно, по справедливости, поскольку он был создан по воле
Бога истинным и достойным человеком (Адам по-древнееврейски означает
"человек". — Н.Р.). Поэтому в соответствии с той древней
священной идиомой и называют Адамом, для ясного отличия его от других
людей, первого человека, ради которого Бог незадолго перед тем [т.е.
перед созданием Адама] все устроил, предписав ему владеть всем уже
созданным и использовать все это для собственной пользы, как он
пожелает. Поскольку велики, непоколебимы и восхитительны сила, разум
и могущество человека, ради которого, как мы показали, был создан
и сам мир и все, что в нем есть, то равным образом прямой, неизменный
и единственный долг человека состоит, думается нам, в том, чтобы
иметь и быть в состоянии руководить и управлять миром, созданным
ради человека, и в особенности всем тем, что мы видим находящимся
на земле. И человек никоим образом не смог бы осуществить это в
совершенстве и вообще выполнить без действия и познания. Следовательно,
мы с полным правом можем сказать, что обязанность действовать и
познавать и составляет собственный долг человека...
Иначе,
то есть без действия и познания, человек совсем не мог бы, как нам
думается, использовать мир, созданный ради него. Но никакое другое
животное, за исключением человека, не могло по своей природе, как
известно, стать причастным действию и познанию. Об этом говорил
еще Цицерон во второй книге трактата "О границах добра и зла"9,
где он спорил с эпикурейцами, которые не увидели, что человек, словно
некий смертный бог, рожден, по словам Аристотеля, для двух вещей
— для познания и действия, как лошадь — для бега, бык — для пахоты,
собака — для выслеживания. Также и сам философ, исследуя в первой
книге "Этики" вопрос о присущей человеку обязанности и долге, полагал
нелепым считать, что, если есть своя обязанность и долг у плотника
и сапожника и у всех остальных ремесленников и, кроме того, у всех
человеческих членов, например у глаза, руки, ноги и прочих, человеку
как праздному и рожденному для ничегонеделания не выделено никакого
особого и свойственного ему занятия. И мысль, которой Цицерон изящно
закончил свою фразу, он выразил так: человек рождается именно для
действий и познания, словно некий смертный бог. И если бы человек
правильно и подобающим образом это делал, как надлежит делать, то
он, несомненно, познал бы Бога через то, что создано видимым, и
его, познанного, возлюбил бы, уважал и благоговейно почитал, ибо
в этом, думается, и состоит собственный долг одного лишь человека,
лишь в нем одном и заключен высший смысл его дел и блаженной жизни...
В
эпилоге соберем, наконец, воедино разные задачи этой третьей книги,
рассеянные там и сям. Если Бог создал мир и все, что в нем есть,
ради человека, если пожелал, чтобы человеческий род всем владел
и повелевал, если, сверх того, украсил человека красотой, умом,
мудростью, могуществом и богатствами и, кроме того, властью и господством,
если, наконец, наделил привилегиями как общего свойства, так и отдельными
и особыми, то, действительно, кажется подобающим и соответствующим,
чтобы тот, кого он поставил на такую высоту и столь выдающуюся ступень
достоинства и ради кого он создал все существующее, не был осужден
навечно10. Поэтому, хотя наш прародитель нарушил божественные
заповеди и через это сам и все его потомки заслужили вечное осуждение,
Бог, чтобы освободить их от этого, повелел сыну своему принять человеческую
плоть, раз по-иному не мог сделать, и подвергнуться позорной смерти
на достойном проклятия кресте. Впрочем, если прародители наши не
согрешили бы вовсе, Христос тем не менее сошел бы на землю с небес
— не для того, чтобы искупить вину человеческого рода, который в
этом случае был бы не запятнан прегрешением и свободен от вины;
он непременно пришел бы в мир, чтобы прославить человека чудесным
и неслыханным образом благодаря этому смиренному принятию человеческой
плоти, как вполне благочестиво полагали многие ученейшие, а равно
святейшие мужи, побужденные многочисленными доводами и наделенные
особой религиозностью и исключительным благочестием.
Ибо
считалось, что этой природе [т.е. человеку], которую Бог создал
столь прекрасной, столь благородной и столь мудрой, а также столь
богатой, столь достойной и столь могущественной, наконец, столь
счастливой и столь блаженной, было всего достаточно для ее полного
и во всех отношениях абсолютного совершенства, за исключением разве
лишь того, чтобы она путем смешения с самой божественностью не только
соединилась в той личности Христа с божественной личностью, но также
сделалась единой с божественной природой и посредством этого стала,
если угодно, исключительной. Это, как известно, было дано, уступлено
и назначено не ангелам, не какому-либо другому созданию, но только
человеку, ввиду некоего восхитительного достоинства человеческой
природы и также необычайного превосходства самого человека.
Опубликовано
в кн.: Итальянский гуманизм эпохи Возрождения / Под ред. С.М. Стама.
Саратов, 1988. Ч. II. С. 16—18, 21— 31, 34-36, 39--40. Пер. Н.В.
Ревякиной.
КОММЕНТАРИИ
1. Цицерон.
Об ораторе. 1, 48, 209.
2. Такого
именно определения нами в источниках не найдено. Манетти, видимо,
основывается на аристотелевском определении человека как существа
общественного (Аристотель. Никомахова этика, 1, 5, 10); он мог опираться
и на высказывания Цицерона о социальной природе человека (Цицерон.
Об обязанностях. 1, 50—53), и на античные представления о разумной
природе человека (Цицерон. О законах. 1, 22—23).
3.
Цицерон. О природе богов. I, XXVII, 77.
4. Цицерон. Тускуланские беседы. I, XX, 45.
5. Океан — в
представлении древних, к которым близок Манетги, река, текущая по
кругу и обтекающая землю; в ней берут начало все морские течения,
реки и источники.
6. Манетти
имеет в виду писателя и ритора II в. Апулея из Мадавра, роман которого
"Метаморфозы" позже получил название "Золотой осел", главный герой
этого романа юноша Люций чудесным образом, превращается в осла.
7. Послание
к евреям.1,14.
8.
Цицерон. О природе богов. II, XXV.
9. Цицерон. О границах добра и зла. II, XIII.
10. Мысль
о всеобщем спасении, которую Манетги здесь высказывает, получила
распространение в гуманизме. Любопытен гуманистический пафос Манетти:
необходимость всеобщего спасения основана у него на представлении
о высоком достоинстве человека.
Опубликовано в кн.: Образ человека в зеркале гуманизма: мыслители
и педагоги эпохи Возрождения о формировании личности (XIV-XVII вв.)
/Сост., вступ. статьи и коммент. Н.В. Ревякиной, О.Ф. Кудрявцева.
- М.: Изд-во УРАО, 1999. С. 65-74.
|